"The Russian newspaper to your morning coffee"

курс русского языка для иностранцев (РКИ)

AboutStructureMethodBookI-versionTeachersSubscribeFAQ
Registration

About



Kursu hakkında birkaç söz

Yrd.Doç.Dr. Tarana Abdulla (Akdeniz Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü /Antalya, Türkiye).

“Sabah Kahvesi ile Bir de Rusça Gazete” kursu, “Rusça konuşmayı etkinleştirme” programının üçüncü bölümüdür.  Kursumuz, konuşmanın üç ana türünü - dinleme, okuma ve günlük iletişim (yazma daha az bir derecede) eğitimini - içermektedir. (Kurs malzemesine göre siz, yorum, refere etme, serbest dikte (dinlenilen metnin istenildiği şekilde yazımı) ve diğer yazılı çalışma türlerini kendi isteğinize göre gerçekleştirebilirsiniz).


Diğer bir deyişle, programın kurucusunun iki somut hedefi vardır.    

Bu hedeflerden birincisi, sizlere, uyarlanmamış Rusça dergi veya gazete metniyle başa çıkmayı (metinsel bilgiyi yalnız ana hatlarıyla değil, anlam nüanslarını da kavrayabilmeyi, yazarın amacını yakalamak ve altmetni çözmeyi) öğretmektir.

İkinci hedef- yoğun bilgi içeren konuşmayı doğal tempoda sürdürmeyi, başka sözlerle, karşı tarafın repliklerini doğru bir şekilde algılamayı ve diyalogu yönetmeyi öğretmektir. 



Bu programdan neler öğreneceksiniz?

Ruslarla iletişimdeki başarınızın, sadece dile hakim olma seviyenize değil, sizin "var olan" bilgilerinizin karşı tarafın bilgileriyle ortaklığına bağlı olduğu gerçeğini kabul edin.
Çünkü bir şey söylemek için söyleyebilecek bir şeye ihtiyacınız vardır. Bu "bir şeyler" Rus düşünce stereotiplerinden uzaklaşmamalı ve ne de Rus gerçekleriyle çelişmemelidir.

Sizin, günümüz Rusya'daki yaşam ve halkın milli zihniyeti hakkında "var olan" bilgilerinizin şekillenmesi için sizlere, Rusların da tabiriyle, "bütün zevkler" ve "bütün durumlara" uygun metinler sunulmaktadır. Metinlerin konu yelpazesini, kitabın "Konu dizini"nden değerlendirebilirsiniz. Dizin, 200'ün üzerinde farklı hacimde metni içermektedir.  
          
Kitabın bütün metinsel çeşitliliği, belki de, yazarın, yabancıların Rusya hakkındaki ve "hasır ayakkabı-semaver-keçe çizme", "havyar-borş-votka", "ayılar-matruşka-balalayka" gibi çok basit anlamlar zincirine sığdırılabilen, stereotip görüşlerini değiştirmek gibi son derece cesur isteğinden kaynaklanmaktadır. Elbette, siz Moskova'daki çay içme geleneği, Rusya'da kar yağışı, Fransız aşçısının Rus borşunu değerlendirmesi, Maslenitsa bayramının kutlanması vb. hakkında bilgilerden yoksun bırakılmayacaksınız. Bütün bunları, yazar sizlere Rusya'yı, yalnız milli özellikleriyle değil, dünyevi kültür değerleri çerçevesi içinde tanıtmak arzusundadır. Siz, 20. yy'ın yüzünü yansıtmış bestekarı (İ.Stravinski), bale dünyasında yarattığı Juliet karakteriyle ustalığını sergilemiş balerini (G.Ulanova), otomatik silah klasiğinin dahi icatçısını (M.Kalaşnikov), spor dünyasında var olan bütün madalyaları kazanmış hokey oyuncusunu (V.Tretyak), Rus sinematografisinin Fellini'si (A.Tarkovski) ve birçok başka, "Rus takım yıldızı"na adları girmiş pek çok diğerini oluşturan, dünyaya kazandırmış büyük ülkeyi, tek bir dünya düzenine dahil olan Rusya'yı göreceksiniz. Bundan ziyade kursun 100 dersinde senfonik ve popüler müzik, parfüm kokuları, hafızanın çalışması, tiyatro projeleri ve prömiyerleri, hazırlık sürecinde olan ve bitmiş film çekimleri, yatçılık, tenis, Rus taşrası, burçlar, Rus dairelerin dekorasyonu, resim, mezuniyet baloları, özel okul, yemek ve içki hakkında ilginç bilgiler bulacaksınız. Kısacası,  konuşulacak çok şey olacak.


AboutStructureMethodBookI-versionTeachersSubscribeFAQ
© Е. И. Бегенева, 2010
Создание сайта Wilmark Design

Репродуцирование (воспроизведение) материалов сайта любым
способом без договора с автором запрещается.